Originea cuvântului mama 1
Cuvântul cheie în fiecare destin.
Mama a dat viață,
Lumea mine și ți-a dat.
(Song din filmul "Fidget")
„Mama“ - primul cuvânt care rosteste un copil. Ei bine, cu excepția celor mai exigente copii, primul cuvânt care - „da“. Este interesant faptul că aproape toate limbile lumii, oricât de diferite ar fi, acest cuvânt sună cam la fel. Limbile diferă atât de mult încât se pare ca în cazul în gât și întregul oamenii aparatului vocal este amenajat într-un mod diferit și pur și simplu nu le permite să extragă aceste sunete diferite. Limbile cu diferite alfabete, chiar și cu o înțelegere diferită a ceea ce a alfabetului. Limbile disponibile de la stânga la dreapta, la dreapta la stânga sau de sus în jos și tot în scris. În versiunea în limba engleză a colocvială „mama“ - mama. în China, va fi mama. în Navajo se va ma. Deci, cum sa întâmplat?
Teorii cu privire la acest subiect câteva. O versiune spune că înainte de babilonienii a existat încă o limbă proto-indo-european, care ar putea fi ipotetic stramosul toate limbile pe care le avem acum. Astfel, este posibil ca unele cuvinte - sau, în acest caz, cel puțin o - poate păstra aceeași valoare în toate dialectele a apărut. În sanscrită, „mama“ a fost Matar. Latină - mater. Aici deja putem vedea asemănările în cele două limbi, document care a dat naștere la multe alte limbi.
În plus față de vechiul ebraic prefixul „E“ sau „Mai“ înseamnă „de la cineva“, care este originea. Astfel, pentru a numi o femeie o mamă ar vorbi în primul rând despre faptul că ea a avut un copil cu, care este destul de logic. În engleză veche înseamnă pur și simplu AM „san“, care nu este, de asemenea, plecat departe de caracteristicile cheie ale mamei ca o asistentă medicală umedă. Mamma este acum un termen medical oficial în limba engleză pentru a descrie san, prin urmare, mammologists (medici tratarea bolii de sân la femei).
Conform unei alte versiuni a „MA“ - este doar sunetul, care publică copii, pălmuirea buzele atunci când bea laptele matern. Acest lucru este posibil, spunând că „mama“, copiii sunt într-adevăr doar pentru a cere să dea mai mult să mănânce. Dacă urmați această teorie, se pare că femeile au însușit primul cuvânt al copilului și dreptul de a fi numit o mamă. Rea un fel de teorie este greșită. Și într-adevăr, în unele limbi (cum ar fi tagalog - Filipine limba principală) același sunet „ma“ este inclus în cuvântul „tata“, dar aici este mai greu de explicat legarea la laptele uman.
Tu ești, de asemenea, poate cu greu știa
De asemenea, este interesant faptul că aproximativ 40% dintre limbi au cuvântul „mama“ litera „n“. În limba turcă acest anne. Anya maghiar. Eschimosii sun pe mama ananak. Aztecii numit nan. și Fiji este nana. Un copil nu poate țipa la sau prin piept publica din acest sunet, astfel încât acesta din urmă teorie a pierdut încă puncte suplimentare.
Interesant, numele complet literare în diferite limbi sunt mai multe diferențe, dar versiunea scurtă, cei care folosesc copii - toate aproape unul de altul. mama engleză. m francezăère. Madre italian. Rusă „mamă“ - ca și în cazul în care pentru a respinge aparențele, atunci apar imediat, aproape imposibil de distins de o alta mama britanic. American și irlandeză mama MAM. În colocvială ea Maman franceză. în italiană - celebrul mamelei. „Mama“ și în limba rusă.
Funny în acest sens, limba georgiană. Acolo, de asemenea, cuvântul „mamă“, dar se referă la Papa. O mama de copii ar trebui să numim „bunicul“.