traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare Bad
rău, rău, rău, rău, rău, rău noroc, ghinion, pierderea?
▼ adjectiv
- rău, rău; rău
acțiune rău [scrierii de mână, roman, reputație, obicei, alimente, maniere, locuințe] - fapta rea [a scrie un roman, reputație de stele, obicei, maniere alimentare -lea, de locuințe]
vizibilitate proastă - rea / slab / vizibilitate
ghinion - ghinion, ghinion, ghinion
vești proaste - urât / grele / stiri; veste proastă
rău om - a) un om rău; b) Amer. bandit
- negarea, preim.razg. nu-i rău, nu-i rău
nu un om rău - nu este un tip rău
el nu este un jucător rău - el joacă rău
nu este o idee rea - o idee bună, nu este o idee rea; ≅ Nu mă deranjează
nu jumătate / așa, prea / rău - mare, mare
- imoral; perversă; vicios
femeie rea - femeie imorală
copiii nu ar trebui să aibă acces la cărți proaste - copiii nu ar trebui să fie dat cărți imorale
- obscene, indecente
limbaj rău - blasfemii
cuvânt rău - obscen cuvânt blestem
pentru a apela pe cineva. nume de rău - suna cineva.
- putred; răsfățat, lipicioasă
pește rău - pește putred
aer rău - aer stricate / contaminate /
apa rea - rea / inutilizabil (băut) / apă
pentru a merge rău - se deterioreze; putregai, protuhnut putred
pește merge în curând rău în vreme caldă - în vreme caldă, peștele răsfață repede
- defectuoasă, de proastă calitate, cu defecte
încălzire rău - ≅ rău stoked
dinte rău - pacient / putred / dinte
picior rău - a) piciorul deteriorat; b) un abces pe picior
ochi rău - vedere slabă
să se simtă rău - simți în largul
să fie rău cu febră - bolnav cu febră
- nesincer; necinstit
de a acționa cu rea-credință - nu corectă / bună-credință /; cu bună știință înșela
- neplăcut; urât
miros urât - un miros neplăcut
rău gust - un gust neplăcut; prost gust (gura)
- (De multe ori pentru) săraci; greșit; nociv
mediu rău - rău / greșit / mediu, adversitate
mâncare proastă pentru tineri - hrana necorespunzătoare pentru copii
fumat [tensiune] este rău pentru tine - fumat [tensiune] este rău pentru tine
mici de imprimare este rău pentru ochi - de imprimare mici strica ochiul
vremea este rea pentru tenis - vremea este nefavorabilă pentru tenis
- fals, fals; nul
rea monedă - monedă falsă
rău pașaport - a) fals / fals / pașaport; b) nevalid / expirat / pașaport
rea voință - o voință, inaplicabilă
cerere de asigurare rău - fals / nefondate / cerere de asigurare
- incorecte, false; greșit; inexacte; fals
rău ortografia - greșit / defecte / scriere
rău gramatica - a) o eroare gramaticală; b) păsărească
ghici rău - ghici greșit
legi proaste - legi nedrepte
de a vorbi rău franceză - vorbind în franceză stricată
rău încercare - o încercare nereușită
rea scuza - scuza lame
rău cultură - un eșec cultură
imagine proastă - căsătorie film fotografic, o calitate slabă a imaginii
rău bilet - ff. Rata de eșec (pe termen)
- (La) inept, incapabil
rău la cifre - rea în considerare; incapabil de aritmetica
pentru a fi rău la tenis - juca tenis rău
- colocvial. puternic, ascuțit; mare; intensiv
rău rece - o răceală rău; grele la rece
durere rău - durere ascuțită
este durerea foarte rău? - foarte dureros?
un atac rau de guta - guta acuta
rău vânătaie - o vânătaie puternică, o vânătaie mare
- răi, răi; sinistru
zână rea - zână rea
semn rău - semn
pentru a da cuiva. un aspect rău - uite suparat pe cineva.
- obraznic
- amer.sl. excelent, excelent; de prima clasă
el este un om rău la tobe - el a fost o balenă să joace toba
un rău caracter / ou, pălărie, foarte mult, Penny, sortare / - a) ticălos identitate josnică; b) Omul ghinionist
boală rău - boală venerică (sifilis)
un caz rău - a) caz greu; b) un pacient greu; a) (a) manifestare ascuțită (care-L.)
sânge rău - feud; rând
substantiv ▼
- rău, rău
pentru a lua rău cu bine - să îndure vicisitudinile vieții; ≅ în orice viață se poate întâmpla
- starea proastă a calității
să facă schimb de rău pentru o mai bună - îmbunătățirea lor de afaceri
starea lui de sănătate a mers din ce în ce mai rău - a fost mai proasta
Eu sunt cu tine pentru rău sau mai rău - Sunt pregătit să împărtășesc cu voi toate adversitățile
rău este cel mai bun - nu este de așteptat înainte de nimic bun
să fie în rău - a) să fie în pericol; b) (cu cineva) displace (smb) ..; fie în cușcă pentru câine (smb.)
el este în rău cu mama-in-lege - nu favorizează toscha
pentru a merge la rău - a) căi greșite (true); termina rău; ea a plâns la văzut pe fiul ei du-te la rău
Expresii
să fie în bune cărți cuiva (rău, negru). - să fie cineva. la bancă bună (săraci)
film prost orice standarde - de orice standarde un film prost
caracter rău - personalitate întuneric
cec rău - cec rău
/ Rău / alegere greșită rău - alegerea greșită, greșită
pentru a monedă de bani rău - a face bani falși, falshivomonetnichat
pentru a face o diferență între bine și rău - pentru a distinge binele de rău
lucru rău - lucru rău
rău pălărie - ticălos, câine murdar; răufăcător
lege proasta - lege proasta
Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.
Berea este rău pentru tine.
Berea este rău pentru tine.
Ea se simte rău.
Am nevoie de bani rău.
Sunt în mare nevoie de acești bani.
Johnnie a fost un băiat rău astăzi
Johnny misbehaved azi / nu asculta /
Afirmația este rău.
Am fost un coșmar.
Am avut un coșmar.
El a fost între 70 și 80 de lire sterline la rău.
Datoria a fost undeva 70-80 de lire sterline.
Sunt foarte rău la șah.
Eu știu cu adevărat nimic despre șah.
Acum, că este o mașină de rău!
Aici este o masina rece!
Katie a fost foarte rău astăzi!
Katie astăzi foarte prost comportat!
Casa este în stare proastă.
Casa este în stare proastă.
Eu zic citesc aceste poeți din anii șaptezeci. Au ceva rău de spus.
Eu vă spun, asigurați-vă că pentru a onora aceste poeți din anii șaptezeci. Ei scriu asta!
Acest lapte a mers prost.
Acest lapte a fost stricat.
El a fost într-un accident de rău.
A ajuns într-un accident grav.
Bad pisică! Dă-te jos din tabel!
Tomcat urât! Vino scat de masă!
Am niște vești proaste pentru tine.
Am / rău / veste proastă pentru tine.
Fumatul este rău pentru sănătatea ta.
Fumatul - rău pentru sănătatea ta.
El a avut o zi proasta la birou.
El a avut un hard / zi proasta / la locul de muncă.
Ei au fost mare nevoie de ajutor.
Ei au nevoie de ajutor cu disperare.
Am un sentiment rău despre asta.
Am pe acest subiect un sentiment de presimțire.
Prea multă sare poate fi rau pentru tine.
Prea multă sare te poate răni.
E mai bine decât rău în el.
E mai bine decât rău.
Este dificil de a sparge obiceiurile proaste.
Greu pentru a arunca obiceiuri proaste.
E un om rău - ține departe de el.
El - oamenii săraci, stai departe de el.
Scrisoarea a fost scrisă în limba franceză rău.
Scrisoarea a fost scrisă în limba franceză rău.
Am fost cu vreme rea în ultima vreme.
În ultimii ani, vremea am avut un rău.
Este un moment prost pentru afaceri, chiar acum.
Acum - nu cel mai bun timp pentru afaceri.
Acesta a fost cel mai prost film pe care l-am văzut vreodată.
A fost cel mai prost film pe care l-am văzut vreodată.
El vrea o bicicletă atât de rău că poate gust.
El vrea atât de rău o bicicletă pe care el are visele sale (literalmente - el simte gustul).
Medicamentul a lăsat un gust neplăcut în gură.
De la medicamente care le-au lăsat un gust neplăcut.
Exemple așteaptă transferul
a avut o mare (sau rău) șoc
Am vrut de mult să lucreze destul de greu pentru ea
Poluarea are un efect negativ asupra stocurilor de pește.
Pentru a adăuga o traducere, faceți clic pe pictograma din fața exemplului.
cuvânt rădăcină posibil
prost - prost, prost, foarte, rău, rău, rău
proastă calitate - inutil
baddish - neimportante
overbad -, depășesc