Război și Pace, volumul 3, partea 2, capitolul 36

PARTEA A DOUA

regiment Prințul Andrew a fost în rezervele, care au stat până a doua oră, în spatele Semenovski mers în gol, sub foc de artilerie grea. În a doua oră a regimentului a pierdut mai mult de două sute de oameni, a fost mutat cu nerăbdare câmpul purtat-ovăz, diferența dintre Semenov și Barrow bateria, care în această zi a fost bătut de mii de oameni și că, în a doua oră a zilei a fost îndreptată la foc puternic concentrate de câteva sute de arme inamice.







Fără a se deplasează din acest loc și nu se declanșează o singură încărcare, regimentul a pierdut aici o treime din oamenii săi. Din față și în special pe partea dreaptă în fumul neraskhodivshemsya bubuhali arma și regiunea misterioasă de fum obturează toate tipurile de teren înainte fără să se oprească, rapid, cu bătaie de joc fluier încet zburat din nucleu și fluierat grenade. Uneori, ca și în cazul în care să se odihnească, sfert de oră a trecut, în timpul căreia toate nucleii și grenade a zburat, dar, uneori, în cursul câteva minute, omul a fost scos din trupa, și a fost târât continuu morții și răniții grav.

Cu fiecare lovitură mai puțin și mai puține șanse de viață a rămas pentru cei care nu au fost uciși. Regimentul a stat în coloanele de batalion la o distanță de trei sute de pași, dar, chiar dacă toți oamenii din regimentului erau sub influența același sentiment. Toți oamenii sunt același regiment au tăcut și sumbru. Rar am auzit între rândurile de vorbire, dar vorbesc în această toamnă tăcut ori de câte ori a fost lovit și a auzit strigătul: „brancardă“ Cea mai mare parte a timpului oamenii regimentul ordinele superiorilor săi au fost așezat pe pământ. Cine a scos chivără lui, îndepărtați cu grijă și din nou adunat de asamblare; care-l argilă uscată rasporoshiv în mâinile sale, baionetă poloneză; care frământat și strângeți catarama centurii chingii; care netezit cu atenție și îndoiți într-un nou podvertki și schimba pantofii. Unii au construit case de teren sau kalmyzhek pletenochki arabile țesute paie de miriște. Toate acestea păreau destul de cufundat în aceste clase. Când rănit și a ucis oameni, când sunt întinse targă când întoarcerea înapoi, atunci când fumul ar putea fi văzută prin masele largi ale inamicului, nimeni nu a acordat nici o atenție la aceste circumstanțe. Când a condus mai departe artilerie, cavalerie, ar putea vedea mișcările noastre de infanterie, remarci de aprobare ar putea fi auzit din toate părțile. Dar cea mai mare atenție trebuie să fie evenimente absolut străine, nu a avut nimic de a face lupta. Ca în cazul în care atenția acestor oameni epuizat moral odihnit pe aceste evenimente obișnuite, de zi cu zi. baterie de artilerie a trecut înainte de raftul din față. Într-o artilerie cutii urme de cal pică urme. „Hei, ceva între picioare. Îndreaptă! Fall ... Oh, nu văd. - în jurul valorii de același regiment strigat din rândurile. Cu o altă ocazie, atenția generală plătit de câine puțin maro cu coada ridicată puternic, pe care, Dumnezeu știe unde deține trap preocupat alergat la rândurile și dintr-o dată a lovit aproape de nucleu și a țipat, sa transformat coada, a alergat la o parte. Peste rangul gâgâit raft și țipete. Dar acest tip de divertisment a durat un minut, iar oamenii pentru mai mult de opt ore, fără alimente și a stat cu mâinile în sân groază cicălitoare morții, și palid și cu fața încruntată din ce în ce pălea și se încruntă.

Prințul Andrew, la fel ca toți oamenii din regimentului, încruntați și palid, ritm înainte și înapoi pe pajiștea de lângă câmpul de ovăz de la un reper la altul, cu mâinile la spate și cu capul în jos. Și cerându-i să facă nimic. Totul a fost făcut de la sine. Ucis târât în ​​spatele frontului, răniți includ rânduri cu ochiuri. În cazul în care soldații fugit, ei imediat întors în grabă. La început Prințul Andrew, având în vedere că este de datoria lui să stârnească curajul de soldați și să le arate un exemplu, am mers de-a lungul rândurilor; dar apoi a dat seama că nu este nimic, și nu au nimic să-i învețe. Toate puterile sufletului său, în același mod ca și fiecare soldat a fost în necunoștință de trimis să dețină numai în contemplarea oroarea situației în care au fost. El a mers peste pajiște, târându-și picioarele, sharshavya iarba si uitam de praf care a acoperit ghetele; el a mers cu pași mari, încercând să intre în urmele lăsate de tuns la o pajiște, el se numara pasii lui, calculele făcute, de câte ori el trebuie să meargă de la reper la punct de reper pentru a face o milă, apoi flori oshmurygyval Wormwood în creștere la frontiera, și am frecat florile în mâinile ei și sniffing miros parfumat, amar, puternic. Cu toate lucrările de ieri crezut că nu era nimic. El nu se gândească la nimic. El a ascultat toate audierea obosit aceleași sunete, făcând deosebire zborurile din fotografii drone comenzii ping, se uită la fețele persoanelor aflate în căutarea mai aproape Batalionul 1, și am așteptat. „Aici este ... acest lucru din nou la noi! - el a crezut, ascultând fluierul unui ceva ce se apropie de o zonă închisă de fum. - Una, alta! Cu toate acestea! Oribil ... Se opri și se uită la numerele. „Nu, am suferit. Dar le-a luat. " Și din nou a acceptat să meargă, încercând să facă pași mari la șaisprezece pași pentru a ajunge la reperul.







Fluier și sufla! Cinci pași vzrylo pământ uscat și a dispărut de bază. Chill involuntara a fugit în jos a coloanei vertebrale lui. El a privit din nou la rândurile. Probabil, mulți vomitat; O mare mulțime de oameni au adunat la Batalionului 2.

- dl aide - strigă el, - spune-le să nu aglomerat. - adjutantul, onorarea comenzilor, a venit la printul Andrew. Pe de altă parte, el a mers călare pe comandantul de batalion.

- Dă-te jos! - strigă vocea aghiotantul lui, snoozing pe teren. Prințul Andrew a ezitat. Rodie, cum ar fi un top, abur, plutit între el și aghiotantul culcat, pe marginea câmpurilor și pajiști, pe lângă un tufiș de pelin.

„Este aceasta moarte? - crezut că Prințul Andrew, scurt complet nou, jind la iarba uita la pelin și firicel de fum curling de bila neagră de filare. - Nu pot, nu vreau să mor, îmi place viața, îmi place această iarbă, pământ, aer ... - Se gândi la ea și, în același timp, amintiți-vă că se uită la el.

- ți fie rușine, domnule ofițer! - a spus el la aghiotantul. - Ce ... - El nu a terminat. În același timp, a auzit o explozie, ca și în cazul în care fluierând fragmente de cadre rupte, miros de praf de pușcă înfundat - și prințul Andrew s-au grabit la partea, și-a ridicat mâna și a căzut pe piept.

Mai mulți ofițeri de alergat până la el. Pe partea dreaptă a abdomenului cheltuielilor pe iarbă de mare pata de sange.

Cauzate de milițieni cu brancarde a stat în spatele ofițerilor. Prințul Andrew a fost culcat pe piept, în jos cu fața la iarbă, și greu, horcăit, respirație.

- Ce oțel departe!

Oamenii au venit și l-au luat de umeri și picioare, dar el a gemut piteously, și bărbații, un schimb de priviri și l-au eliberat din nou.

- Beris, bagaje, toate la fel! - Am strigat o voce. alte Vizitele sale au luat umeri și a pus pe o targă.

- Oh, Doamne! Oh, Doamne! Ei bine, este. Burtă! Acesta este sfârșitul! Oh, Dumnezeule! - au auzit voci în rândul ofițerilor. - Pe punctul bâzâit pe lângă urechea lui, - a spus aghiotantul. Băieți, ajustate targa de pe umerii lor, în grabă a pornit pe calea bine bătătorit la stația de pansament.

- La plecare piciorul ... É un țăran! - strigă el ofițerul, oprindu-umeri inegale și tremurate bărbați targă marș.

- se completează până, nu-i așa, Fiodor, și Fiodor, - a spus omul din față.

- Asta este atât de important - a spus fericit înapoi, o dată în picior.

- Excelență? Și? Prince? - a spus ea într-o voce tremurândă Timohin rulează în sus, în căutarea targa.

Prințul Andrew a deschis ochii și a privit afară de gunoi, în care a lăsat adânc capul lui, cel care a spus, și a închis ochii din nou.

Milițienii au adus prințul Andrew la pădure, în cazul în care existau camioane, iar în cazul în care a existat o stație de pansament. stație de Dressing a constat din trei întins, cu podele zavorochennymi, corturile de pe marginea Berezniki. Berezniki a fost un vagon și cai. Caii din hrebtugah mânca ovăz, și vrăbiile a zburat spre el și se trezește ales de cereale. Crows, parfumarea de sânge, cu nerăbdare orăcăind, a zburat pe mestecenii. In jurul corturi, mai mult de două locuri de acri, culcat, stând în picioare, oameni insangerati în haine diferite. În jurul răniți, cu fețele plictisitoare și atent, a stat o mulțime de soldați, portari, care au distilat în van de la acest loc de a dispune de comanda ofițerilor. Nu asculta ofițerii, soldații stăteau, sprijinindu-se pe o targă, și cu atenție, ca și în cazul în care încearcă din greu să înțeleagă valoarea spectacolului, se uita la ceea ce se întâmplă în fața lor. Din corturile am auzit strigătele zgomotoase, furioase, boci plângător. Ocazional, a fugit afară din apă și asistentul indicat celor care trebuiau să facă. Răniții, așteptând rândul lor, la cort, ragusita, gemând, plângând, țipând, înjurăturile, a cerut vodca. Unii raved. Prințul Andrew, ca un comandant de regiment, pas cu pas peste neperevyazannyh răniți, efectuate aproape de unul dintre corturi și sa oprit, așteptând ordine. Prințul Andrew a deschis ochii și nu au putut să înțeleagă ce se întâmplă în jurul lui. Prairie, sagebrush, teren arabil, minge de filare negru și dragostea lui impuls pasionat de viață amintit de el. La câțiva pași distanță de el, vorbind tare și de plată atenția generală, el stătea sprijinindu-se pe o ramură și cu capul bandajat, înalt ofițer, frumos, cu părul negru adjutant. El a fost rănit la cap și picior de gloanțe. În jurul lui, cu nerăbdare asculta discursul său, o mulțime de răniți și portari.

- Ne place otteda dolbanuli atât a aruncat toate, regele a fost luat! - transpirat lucind ochii negri și se uită în jurul lui, țipând soldați. - Vino aici doar la lezervy timp foarte, folosit, ești fratele meu, titlul este lăsat, pentru că spui este adevărat ...

Prințul Andrew, precum și toate naratorul din jur, cu ochii strălucitoare se uită la el și a simțit un sentiment reconfortant. „Dar nu toate la fel acum - el a crezut. - Și ce se va întâmpla acolo și ce sa întâmplat aici? De ce am fost atât de rău să se despartă de viață? Era ceva în această viață, pe care nu am înțeles și nu înțeleg. "